タグ:祝 ( 41 ) タグの人気記事

チョコを食べる日

b0101387_1256340.jpg
 昨日夕飯後のティータイムにあわせて、私は早めにパパと小人さんへのバレンタインチョコを渡しました。
 昨天晚饭后喝茶的时候,我顺便把准备好的情人节巧克力提前拿出来分给了家里的大小男生。
 「はい、どうぞ!」と言うと小人さんが喜んで「おもちゃ?おいしいもの?」と聞かれました。パパは「さあ、みんなでチョコを食べよう!」と小人さんをハイチェアに乗せると、目の前にいろいろなチョコを見て、小人さんが「これも、あれも…」と大興奮し始めました。
 听见我说"礼物哦,请收下吧",小朋友立刻跑过来问我:"什么什么?玩具还是好吃的?"。宝爸爸一边把小朋友抱到他的高脚椅上一边说:"来吧,大家一起吃巧克力喽!",还没坐定小朋友的眼神就飞到眼前各式巧克力上,这个也要那个也要地非常high。
 暫くしてから、「ねぇ、どうして今日はみんなでチョコを食べるの?」と質問されたが、「とにかく、毎年の今日はチョコをママからもらって、食べてもいいよという日だよ」のような説明をしたら、「○ちゃん、明日も食べたい~」と目に哀願の色まで浮かんでいた小人さん。思うより大人の話を理解できるようになっているみたいですね。
 吃喝一段时间后,小朋友问过来一句"为什么今天大家一起吃巧克力呢?"的话,我们姑且"总而言之今天呢就是那个妈妈给大家买巧克力然后一起吃的日子啊"地解释了一番,小朋友听后悲悲切切地央求说"我明天也想吃巧克力啊~!"看来虽说不是全部但大人的话小朋友也基本都能听得懂了呢!
 この間も、パパと「何か好き?」について、小人さんは「青が大好き」と、パパは「○ちゃんが大好き」と話したらしい。数日後、好きな色の話をした時に、質問する小人さんにパパは「緑」と言ったら、すぐに「違う。パパは○ちゃんが好きでしょう!」と厳しく指摘されたようです。もう簡単に適当に誤魔化すとかできなくなっていますね。
 前几天也是类似情况。小朋友和宝爸爸一起聊"最喜欢什么"的话题,小朋友口口声声是他的最爱"蓝色",宝爸爸说最爱是小朋友。隔了几天,谈论起最喜欢什么颜色时,爸爸回答说"最喜欢绿色",小朋友马上不高兴地严厉批评宝爸爸说:"才不是呢,爸爸最喜欢的不是我吗?"可见今后要对自己的发言负责,真的不能马马虎虎三言两语地打发这个小不点儿了呢!
 さて話が戻ります。今年の我が家の男性陣へのチョコですが、小人さんにはM&M’SのValentine's Dayバージョンで、家のトマス機関車チョコのケースにも入れるので、案の定本人も大変お気に入り♪のようです。パパにはいつものGodivaをやめて、代わりに桐ケース入りの濃厚抹茶生チョコをあげました。「これ、値段の半分は桐ケースに行っちゃったんじゃない」とKY的なコメントを言いつつ、「濃厚でおいしい」とも納得したご様子でした。写真の一番左上のチョコは会社用義理チョコを買った店の人気No.1のもので、味が気になるのでついでに買っただけです。まあ、本命チョコ選びはもちろん心込めてチョイスするのですが、私のその時の「お気に入りリスト」からの選択とも言えますね(笑)。
 言归正传。话说今年我买的巧克力,给小朋友买的是M&M'S的情人节版,正好还可以装到他的托马斯火车头的小盒里(一粒一粒地转出来吃),果不其然小家伙对这款巧克力小豆豆非常满意!再说宝爸爸那份,以往买的都是那个费银子的Godiva,今年我换成和风,浓厚的抹茶鲜奶油巧克力,包装也很考究,装在桐木盒子里的,非常"粋",可是人家一开封先不解风情地说了一句"我说这木盒子就占去成本的一半了吧",不过还是对浓厚纯正的抹茶巧克力的味道啧啧称赞不已。至于照片里左上角的巧克力,是我买公司人情巧克力那个店的最人气商品,惦记是什么味道就顺便买回来了。反正啊,这每年选本命巧克力时,虽然都是一样爱心100%地在选购,可也都跑不掉我自己当时最想品尝的候补名单,嘿嘿:)
 今年のチョコも、M&M以外はしっかりと味わわせて頂きました♪
 不用说,今年的巧克力,小儿科的M&M就免了,剩下的我都跟着快活嘴啦!
[PR]
by jasminejun | 2011-02-14 22:55 | *event

一応「除夕夜」・・・

b0101387_1037775.jpg
 今日は中国旧暦での「除夕」(大晦日)で、中国語のネットに行けば賑やかな迎春モードですが、そこから離れるとただの平日・水曜日に過ぎないのです。
 今天是中国农历的除夕,上班挂在中文网上的时候觉得满眼都是红红黄黄热闹至极的迎春气氛,可是下了线我就回到了现实:今天不过是平平常常的星期三,而已。
 夕方、小人さんをピックアップして、帰りにデパ地下を寄っておいしい惣菜でも買おうと思ったが、2人の例のコースから行くと、フレッシュジュースを飲んで、パン屋さんに行って、惣菜屋さん巡って…となりますが、メロンジュースを飲んで暫くしたら、お買い物ガードに座っている小人さんの表情が変と思ったら、案の定「大のほう」がどうも出そうな感じでした。余分なオムツが持ってないので、そうなるとまずいと思い、焼き餃子と数品目の惣菜合わせを買って急いで帰宅~(小人さんとのお出かけは、本当にいつ緊急事態になっても可笑しくないのですね)。
 傍晚接了小朋友,约他陪我去商场买吃的,这要是按照平常我们两个人的逛法,是先喝现榨的新鲜果汁,然后买面包,然后到各种小菜熟食的柜台前转一圈……可是喝完果汁没走几步,我就发现小朋友在购物车里坐得好像心猿意马,表情也怪怪的,我猜是到了他每天"臭臭"的时间了,可是今天没多带尿片,一旦真是那样我难堪不说孩子也遭罪。于是迅速买了一盒煎饺子和一个冷菜拼盘,飞也似地赶回家里去了。(唉,和小朋友出门就是这样,随时都可能有紧急情况发生啊!)
 と言うわけで、夕食はチャーハンに惣菜に、あと写真の一品だけ作りました。
 这样一来,我们家的年夜饭呢,就在炒饭,拼盘之外,唯一做了一道上面的炒菜。
 パパに電話して「今日は中国の大晦日だよ」と言ったら、「あっ、そうか!」と急に思い出したようで、それを聞くと、ただでさえ雰囲気がないのに、更に興がさめた感じでした。
 给宝爸爸打个电话,我说"今天是中国的除夕",人家好像突然茅塞顿开似的"哦,差点儿忘了!",我一听,本来这周围就青灯白盏的,就愈加觉得煞风景了!
b0101387_10555650.jpg
 「年夜菜」と言って写真一枚はちょっと淋しいので、惣菜の写真もアップしますね。
 口口声声年夜菜的,只上一张照片多冷清啊,顺便把冷菜拼盘也发上来吧。
 でもね、写真撮ろうとした時に、すでに一品が小人さんに食べられちゃって、仕方なく作った炒め物から一部抜粋して盛り付けしました(汗)…もうわかりましたよね(^_-)-☆
 不过,我要拍这张照片时,有道菜已经进了小朋友的胃袋里了,所以我只好把上面炒菜里抽出几个零件拼凑了一下,明眼人就不用我再介绍了吧(汗)
 小人さんは料理の写真を撮っている私を見て、「ママ、写真とる?」とポーズサービスまでしてくれそうだったが、昨日保育園で転んだ時に唇に傷ができて、本人は痛くないというけれど、見た目は痛々しいので、撮るのがやめました。
 其实我在给菜肴拍照片时小朋友也很大方地说"妈妈,你也要拍我不?",好像还要给我摆几个酷pose呢。可是实不相瞒,昨天小朋友在保育园疯跑时摔了个跟头,磕到嘴唇,本人说不疼,可看的人怎么看怎么心疼,所以当妈的我就不拍了:)
[PR]
by jasminejun | 2011-02-02 22:36 | *food

2歳半!アンパンマンに会いに行こう!

 昨日は子育てからの「放風」(=気晴らし)と言い張ってパパに子守番させてお出かけしました。「闺蜜」(=仲のいい女友達)たちと都内にある「あきない」という料理店(←クイズ、3文字で表すならその店名は何でしょ?)にて、薬膳火鍋コースを楽しんできました。
 昨天我打着平日操劳周末放假的幌子,跑到都内某所一个"一年只有三季"(哪三季呢?懂日语的朋友可以思索一下店家在店名上费的心思)的料理店,和闺蜜们吃了一顿药膳鸳鸯火锅。
 帰りの電車の中で気づいたのですが、その日はわが子の2歳半「月誕生日」でしたね。
 回家的电车上,想起当天是小朋友2岁半的“月诞”,呵呵,敢情当妈的替他酒肉穿肠过了:)
 今日は、一日遅れのお祝いとして、ちょっと横浜まで飛ばして、アンパンマンミュージアムに行ってきました。本当は中華街に行くつもりでしたが、アンパンマンの話が出てきたら、本人がそこに行きたがったので…それはそうですね(笑)
 今天,就算送给小朋友一个迟到了一天的祝福吧,我们驱车跑到横滨,带他到面包小超人的纪念馆去玩了。其实我是有心去逛逛春节前的中华街,可是商量时被小朋友听懂了不少,于是人家说"我想去会会面包小超人啊",深情得我们没法不心软如其所愿。
b0101387_10321056.jpg
 アンパンマンとのご対面♪ 和面包小超人的(第一次?)正面接触!
b0101387_10332856.jpg
 やっぱり太鼓が得意のようですね♪ 看这鼓点子打得多带劲儿!
b0101387_1034259.jpg
 隣の小さな女の子のママに「みてみて、お兄ちゃんはすごいですね」と褒められて、一所懸命グルグルと生地作りに励む小人さん。
 旁边一个小女孩的妈妈指着小朋友对女儿说:你看你看,这个小哥哥多棒啊! 结果小朋友就拼命在那里摩拳擦掌地擀面团,看来他也是禁不住糖衣炮弹的那伙儿啊!
b0101387_10374079.jpg
 おままごとよりやっぱり汽車ボッボでした♪隣のお父さんの呼びかけにひかれてカメラ目線じゃなくてちょっと残念!
 比起周围那些玩具厨房呀大排档的道具呀什么的,小朋友还是喜欢他的电车啊! 只可惜被旁边一位大嗓门爸爸一声"看这边儿!"夺去了招牌镜头视线(笑)。
b0101387_10401427.jpg
 これ位の遊びになると、もう慣れっこですね!
 至于玩这种满地跑的玩具车,简直就是个小case!
b0101387_1041037.jpg
 5色の虹の滑り台を全部制覇しないと帰らない小人さん…何回も並んで滑って時間がかかり過ぎ…7色でなくてよかったわ!それより、最後の赤が終わってそこに「3歳から」との文字に初めて気づく私ですが(汗)
 这一排五色的滑梯,小朋友全部都要滑完,于是等着他排队然后滑然后抓拍然后听本人感想···费了很长时间,把我和宝爸爸站得腿都软了。所谓彩虹滑梯,上帝保佑多亏没凑成7色啊!话说回来,等小朋友把最后一个红滑梯也滑完,我才注意到旁边贴着一张纸说:此玩具适合3岁以上孩子玩云云。我这眼睛可真是漏神得紧啊!(汗)
b0101387_1049786.jpg
 両手にお土産いっぱいで、表情に興奮が残ったまま、玄関に巨大アンパンマンさんに「さようなら」~(^_-)-☆
 小朋友两手拎着战利品,满脸都是兴奋盎然,对大门口那个巨大的面包超人挥手作别~(^_-)-☆
 パパとママはこういう狭い室内「テーマ遊び場」には苦手であまり興味ないけれど、小人さんは時々人込みに戸惑ったこともありましたが、結果としてとても楽しそうで来て良かったと思います。
 其实,我和宝爸爸都不是很喜欢这种把人圈在狭小空间一步一挪来回排队的所谓主题游乐场所,小朋友也是遇见人多拥挤时就要我们把他抱起来才安心一点的样子,不过,玩了一圈出来,看到他喜形于色的样子,我们也觉得今天来这里还算是不虚此行啊。
 最後に、2歳半になった小人さんのデータです:身長95.2cm 体重14.1kg
 最后,汇报一下两岁半的小朋友的身体指标:身高95.2cm 体重14.1kg
[PR]
by jasminejun | 2011-01-23 23:55 | *event

初詣とちょっとお出かけ

b0101387_1530325.jpg
 今日はやや寒く感じるけれど、穏やかな冬晴れのなか、一家はやっと初詣に行くことができました。並ぶこともなく、人出も少なく、小人さんも含めてゆっくりと参拝できて、とても良かったと思います。
 今天虽然还是天气寒凉,不过还算是一个晴好的冬日吧。我们一家三口拖拖至今的初诣,终于得以成行。小正月的这个周末,来参拜的人跟正月相比简直不可同日而语,我们不用排队,不用被前前后后的人流推搡,小朋友都可以慢慢二拜二拍手一拜地做下来,我也许了很多愿,不用担心后面人等得急。看来今后参拜神社也没必要赶在人多那几天呢。
b0101387_15371730.jpg
 いつものおみくじタイムです♪ 私は大吉で、パパは中吉で、小人さんは小吉でした。これでよかったよかった。お守りを買って神社を後にしました。
 之后我们抽签,我不小心抽了个大吉,宝爸爸是中吉,小朋友也拿着签问"我的呢?"他小人当然小吉啦。好好好,不问大中小,是吉就好:) 我们之后又买了一些保平安健康的护符,然后就告别了神社。
b0101387_15425265.jpg
 その後、パパと小人さんが私を都内某所まで送ってもらって、午後の時間は友人と「修身养性」(=身を修める、品性を陶冶すること)をしてきました。もちろん延長タイムにはお食事会あり~♪
 那之后,宝爸爸和小朋友开车把我送到都内某地,下午在暖暖的音乐大厅里,我和好朋友一起修身养性了一番,之后还共享了聚餐的快乐。
 これで、年末年始の狂った生活がやっと終わった気がします。感謝感謝。今年もいっぱい楽しもうと!
 至此我才终于感觉好像是从前些日子的水深火热里拔出脚来了。感恩感恩。今年也要一样快乐地忙碌和生活!
[PR]
by jasminejun | 2011-01-16 23:22 | *outing

Happy 2011!

b0101387_1449352.jpg

我が家の今年の年賀状です:)这是我家今年的贺年片:)
[PR]
by jasminejun | 2011-01-01 08:08 | *event

X'mas Eve 2010!

b0101387_15581244.jpg
 今日のイブが我が家年内に3人揃っての「最後の晩餐」です。明日からしばらくはパパが一人でお留守番(笑)。
b0101387_10465886.jpg
 クリスマスケーキは2種類の小さいものを選びました。話題の半熟カステラをみんなで食べて、もう一個バームクーヘンはパパが後日にゆっくり食べてもらえばOK。
b0101387_12291895.jpg
 小人さんはお歳暮で頂いたチョコケーキ一枚を与えられて、クリスマスグッズの斧で一所懸命にカットしたり、弄ったり、配ったりして……食べるよりおママごとのように楽しんでいました。
b0101387_135742100.jpg
 今日の料理もできるだけ食べきれるように控え目に作りました。シーフード中心のメインディッシュ以外に、お鍋も作りました(写真なし)。これも冷蔵庫の在庫野菜を処分するためであって、少なくともパパの明日の晩御飯はこれで済むはず。
 明日早朝にでも出発と思うと、慌しくてゆっくり過ごすべき聖夜も、とんでもありません。小人さんは明日飛行機に乗れることがわかってたようで、何回も聞かれてちょっぴり興奮気味でした。
[PR]
by jasminejun | 2010-12-24 22:56 | *event

2歳4ヶ月!

PCのCFカードの差込口が小人さんに弄られて故障中。
やっと仕事の隙間を使って写真の編集をして
2歳4ヶ月になった小人さんのことを記録できました。
b0101387_1516268.jpg
この日の小人さんも相変わらず超元気!
「今日は2歳4ヶ月になりましたよ!」と私が言うと
得意気にこのポーズを見せてくれました♪
明日は祝日で休みということで
(実は私の会社は出勤なんですが)
時間をいちいち気にせず小人さんと二人で遅めの夕飯を♪
b0101387_15464983.jpg
夕方のデパ地下で「半額+100円引き」で大きな石鯛をゲットしたので
そのまま煮付けして
主食はニョッキ(ズッキーニ入りのサーモンソース)を作りました
何とか月誕生日お祝いらしい献立になりました

さて、2歳4ヶ月になった小人さんというと……
身長:94.6cm 体重:13.5kg

先月ほど伸びませんでした♪




[PR]
by jasminejun | 2010-11-22 23:12 | *kid

2歳3ヶ月!

b0101387_6341856.jpg
小人さんは2歳3ヶ月になりました♪
写真は夕飯のときの小人さんです。
一所懸命大好きな納豆を食べています
時々「糸巻き巻き~♪」も歌いながら……
納豆好きって、やっぱり小人さんがmade in Japanで違いますね、
ママの私は来日当初はとても食べられなかったわ
(今は何とか好きな類に入ったけれど)

小朋友的一个月真是快啊,转眼2岁3个月啦:)
照片是正在吃晚饭的小朋友。
他正努力地和最爱吃的纳豆纠缠拉扯着呢!
时不时还会哼几嗓子"缠线团缠线团~"的童谣……
看来这个爱吃纳豆的本领,是小朋友made in Japan的半个血统所致,
妈妈我刚来乍到东瀛时,为学习单词去体验吃纳豆,根本就无法下咽啊!
不过随着岁月的流逝,现在纳豆也可以列为喜爱美食之一啦。
入乡随俗,有时候觉得真是玄妙的很。


さてさて、後日(25日)測ったけれど
2歳3ヶ月になった小人さんは:
身長:94.5cm 体重:13.5kg
大きくなって、重~いです!

来来来,还是看看我们长势喜人的小朋友吧
下面的数据是10月25日小朋友2岁3个月零3天时量的:
身高94.5cm; 体重13.5kg
长高了,也愈发沉甸甸啦:)



[PR]
by jasminejun | 2010-10-22 23:01 | *kid

国慶節は結婚記念日

b0101387_13242321.jpg
早いもので、もう7年が経ちました。
この日には家族の記念写真を撮ってきたのですが、
今年から二人の真ん中に小人さんが鎮座…です(^^♪
真快呀,结婚不疼不痒一晃都七年啦:)
每年这一天都照一张全家福,
今年开始,我们两个正中间稳坐一个小人!



More
[PR]
by jasminejun | 2010-10-01 23:21 | *event

7月生まれのキッズ誕生会

b0101387_3225155.jpg
 今日の主役は言うまでもなく今月でそれぞれ1歳、2歳、3歳になる子どもたち。
 不用说,今天的主角不是别人,就是这三个七月里分别迎来1岁、2岁和3岁生日的小朋友。
 2歳児のママである私が妊娠中に、予定日が7月ということで、3歳児Kちゃんママと「将来誕生日お祝い会をご一緒に」と話したが、その後共通の友人(1歳児Mちゃんのママ)もついに妊娠してそして7月が予定日だとわかった頃から、この三家は今日という日の到来をどれだけ期待してきたか、私たちでない人にはわからないものでしょう。
 那还是两年前小人还在我肚子里的时候,说起七月预产期,于是和3岁K宝宝的妈妈相约将来可以给两个宝宝一起过生日呢!的话;之后,得知我们共识的朋友(今年1岁的M宝宝的妈妈)也有孕在身且也是七月的预产期时,我们三家人翘首企盼可以一起给宝宝们过生日的今天,等了好久啦。不是个中之人,真的难以理解这份期待终于实现的欣喜。
 やっとチビちゃんも1歳になろうとした今年、念願の7月生まれの「宝宝」たちが同じお祝いの席に座れるようになりました。年子の大人なら大した年齢差を感じることもないけれど、この3人は違いますね。
 终于,在最小的M宝宝也满1岁的今年,三个七月生人的宝宝终于得以坐在一张餐桌前共祝生日了。大人呢三岁五岁都称呼同龄,可三个小家伙彼此相差的这一年,可真是不一样啊:)
 もうすぐ3歳になるKちゃんは、ピンクのワンピースをきて、品よくお食事できる「お嬢さん系」で、1歳児のMちゃんにも食べさせようとしたり、2歳児の小人さん(Yちゃん)に気配ったりして、とても優しいお姉ちゃんなのです。
 先说马上就到3岁的K宝宝吧,穿着淡粉色的连衣裙,文静大方,吃饭时坐得端端正正也吃得干干净净,整个一个小淑女。吃饱了会拿东西给1岁的M宝宝吃,还会招呼和照顾2岁的小弟弟,非常有小姐姐风范。
b0101387_1671063.jpg

 2歳になったばかりの小人さん、終始「マイペース」で、椅子に座った瞬間から食べ飲み始め、みんな食べ終わってもまだポップコーンを食べ続けていました。途中も赤ちゃんのことを気になって近寄たりしたが、「赤ちゃんのおててが小さいね」というと、「Yちゃん、大きいよ」×3回と猛アピール(貴方のは誰も聞いてませんよ)。今度はKちゃんの席に行って、一緒に座るけれど、かわいいから「今だ」と写真とろうとしたら、わけもなく機嫌斜めになったりして…。ただ今テーブルの脇に遊んでいるのに、次の瞬間はもう姿が消えてしまい、広い店内に走り回っていました。パパとママはある程度予想してたので、時間差で食事を取ろうとしたが、それでも結構店内に追いかけっこされて落ち着いて食事した気がまったくゼロ。
 再说我家这个刚过完2岁生日的小人吧,自始至终四个字“我行我素”。大家聚齐了刚落座人家就开始大吃二喝,等一桌人都吃饱了说话呢,小人还端着爆米花吃得津津有味呢。中间也在意比自己小的M宝宝,凑到人家跟前,我说:你看小宝宝的手多小啊。他就把手伸出来大声说"看啊,我的手大呀",至少说了三次,还不知足更要伸出脚来和人家比大小(我说,没人问你的小手是大还是小,对不?)。过了一会又跑到K宝宝那边,蹭着小PP跟人家坐一张椅子,大人们看到此景连呼“多可爱啊,快照相留念!”K宝宝对着镜头笑得可好了,可是我家这位就不知怎么不高兴了,哭哭咧咧的大煞风景。刚刚还在桌边蹓跶,一眨眼就不知跑到哪去了,害得我和宝爸爸一直象在打游击战。对此虽然我们有心理准备,两个人一直打时间差,边吃饭边照看小人,可是到头来饭也没吃好,满餐厅追跑整个一个热身赛似的。
b0101387_16205626.jpg

 もうすぐ1歳になるMちゃんは最初飲まず食わずに居たが、そのうちご飯におてて出して、自分の顔なりママの洋服なり、ご飯粒だけでなくジュースまでも容赦なく零していました。去年の私も、出かけ先にいつもこの目に遭ったなぁと、一年後の今は懐かしく思う余裕までできてしまいますね。
 马上就要过1岁生日的小不点儿,一开始人家不在意吃也不在意喝,很超然地自己坐在那里玩手玩脚,再过一会就看到人家连手上带脸上外加妈妈的衣服上,又是饭粒又是果汁的,没少折腾,把妈妈搞得一头汗。看到这情景我就想到我在去年一年里在外面吃饭时自己的狼狈样子,不过,饱经洗礼的一年之后,居然也可以微笑面对眼前的景象了呢。
b0101387_16295866.jpg
 ホテルのロビーで少し遊んだが、1歳児はまだ自由に動けないので噴水の横でずっとマイナスイオンを満喫したが、3歳児は赤ちゃんの面倒を見て、自分も同じように靴脱いで一緒に遊んでました、唯一この2歳児、みんなのいる場所から離れたところに行き来たりして、パパママのおしゃべり時間まで邪魔し捲って、ここまでやんちゃだとはびっくりしました。
 出了餐厅,六大三小到大厅选了个相对安静的角落让孩子们玩,大人也可以聊聊天。1岁的M宝宝还不会走,人家就稳稳当当坐在水池边上享受润肤养颜减压的负离子效果,3岁的K宝宝则成了照顾小妹妹的好姐姐,跟M宝宝一起光着小脚丫玩耍。只有那个2岁的小伙子,非要到离我们很远的那边去玩,跑过去又跑回来,害得我们无心聊天,只是追来追去的就累得上气不接下气啦:)
 その後、1歳児は昼寝するので先に帰ったが、元気な2歳児と3歳児は近くのおもちゃ王国にいって、さらに1時間強体を動かしました。よほど疲れたか、お別れして車に乗ってまだ駐車場から地上に出る前にすでに夢の中へ。
 那之后,M宝宝要午睡所以先回去了,还比较精神的2岁和3岁宝宝又一起到附近的玩具王国消磨了一个多小时的体力,才分手作别。许是累到极点了吧,小人坐上车还没等我们开车从地下停车场转出来,人家就进入梦想了。
 会う前に「会ったらゆっくり話そうね」と言いながらも、会ってみて子どもの動線がまったく違うのでほとんどゆっくりと会話する暇もなかったのです……子どもたちが小さいうちには無理ですね。今度は子どもたちをパパたちに頼んで、ママたちだけでも会おうか。
 见面之前电话里说见了面再慢慢聊,可一旦见面,孩子们各玩各的根本笼不到一起,我们也没时间和机会聊几句体己话就又匆匆作别。看来下次有必要拜托三位宝爸爸带孩子,好让我们三个妈妈好好聚聚才是。
 
 PS. Mちゃんママのブログにも関連記事がアップされているので、どうぞ!
 PS.M宝宝的成长记录在这里,宝妈妈也记载了相关内容,敬请关注:)
[PR]
by jasminejun | 2010-07-25 23:16 | *event