雛祭り(三月三)

b0101387_1571998.jpg
 今週中の一番良い天気だという今日。ひなまつり。
 女の子のいる家なら、雛人形が飾られていることでしょう。我が家では数日前から出窓に小さな立雛人形を飾ってあります。義母が買ってくれたものです。
 そして、桃の花は、保育園の近くにある「桃園」からもらった、枝下ろしされたつぼみがいっぱい付いてる花枝です。雛祭りのために花屋さんで買うなら、かなり良い値段になるのに違いありません。
 ハマグリのお吸い物でも作ろうと思ったが、店頭に並ぶこういう由緒のある食材は普段よりかなり高くなっていたので、あきらめて牡蠣たっぷりの味噌汁を作ることにしました。あぁ~、女の子だったら、ちらし寿司もハマグリのスープもない今日の食卓はきっと淋しく映ってしまうでしょうね、わが子が男の子で助かります。
b0101387_15593021.jpg
 食後には定番の桜餅を食べます。道明寺粉で簡単に作れる和菓子ですが、そのちょっとしか使わない桜の花と葉っぱの塩漬けまで買ってしまうと、なかなか使い切れないので、既製品を買うのが一番早いし安上がりになります♪(←もちろん経験済)
+++++++++++++++++++++++
 三月三,女儿节。
 全家三分之二的人口是男生,所以我只好在窗台的角落里,摆上了一对小小的雏人形,姑且以此成全自己的女儿心。别说,这还是婆婆买给我的呢。
 应时应景的桃花,是每天路过的保育园附近的桃园里的,日前剪枝时剪下大堆大堆的长满花苞的花枝,堆在桃园入口处,告诉路人可以随便拿的那种。这要是赶在昨天今天在花店里买,又要费不少银子呢。
 今天本来想做文蛤靓汤,可是一看价码又把我吓了一跳,怎么比平时贵那么多啊!买了一大盒傍晚打折的新鲜牡蛎,回家做了一大锅牡蛎酱汤,看我们家男生们喝得那个欢,一点儿不比文蛤汤逊色!
 饭后呢,有樱饼好吃。以前也买道明寺粉做过樱饼,很简单。可是,为做那几个樱饼,不得不买一大包腌渍樱花和樱叶,里外里就是个不划算!所以,除非非要handmade不可,买现成的回家吃是最最多快好省滴!(←偶的亲身感受)
 长话短说,总之今年过了一个非常省钱的"三月三"。
[PR]
by jasminejun | 2010-03-03 23:06 | *event


<< 行事が多い保護者会(闲不着的家长会) リサイクル?(再利用?) >>