パパとの公園デビュー(和爸爸上公园)

b0101387_111299.jpg
 今日はママは自分のことでお出かけする予定みたい。ぼくは朝番組「おかあさんといっしょ」を夢中にみている間、いっしょに居るはずのママは居なくなっちゃった。ちょっと淋しいなぁと思ったところ、パパは「よし、公園にいこうか」と誘われたので、「喜んで」とぼくなりの返事をして、パパの肩車で近所の公園に行ってきた。
 ハトたちと暫く遊んでた。追いかけてもなかなか飛ぼうとしないハトさん。太りすぎじゃないかとぼくは思った。
b0101387_11133666.jpg
 広い公園にはいろいろな遊び場所があって、どれもぼくより年上のお兄さんたち向けで、結局この緩やかな滑り台だけ遊べるしね。また上に登って下へ滑るって知らないぼくは、こうやって下から登っているうちに、お兄さんたちは居なくなった。パパは「うしろの階段を登ってみて」と何回もぼくを滑り台から離そうとしたが、意味わからなかった。まあ、早い話、この滑り台、しばらくはぼくの独り占め状態となっちゃった!
 昼に家に帰ってご飯を食べて、それからパパと2人で昼寝・・・目覚めたらママが居た!
 「ちょっと!いつの間にか出て行っちゃったのよ!」と言いたかったが、今のぼくはうまく言えないし、ママはぼくに新しい洋服を買ってくれたし、パパとの遊びも楽しかったし、いいことにしよう(^^♪
++++++++++++++
 今天妈妈好像要外出似的。早上起来我正看儿童节目《和妈妈在一起》看得过瘾呢,和我应该在一起的妈妈却不知什么时候溜出了家门。我觉得很有点寂寞感伤,爸爸说"来吧,和爸爸到公园玩!"我一听立刻伸出小手表示赞同,于是骑在爸爸的"肩车"上就出发了。
 一到公园里我就发现了一群鸽子,我过去问候了它们一下,可是它们悠哉悠哉地慢慢踱着方步,根本就不飞。我想一定是它们太胖了的缘故吧:)
 诺大的公园里,我左顾右盼发现能玩的也就是这个斜坡不急的长滑梯。我还不知道怎么滑于是就这样从下面往上爬,爬到一半再滑下来,然后再爬。爸爸说下来下来绕到后面上楼梯再滑,专业术语太多,听得我一头雾水。总之照爸爸的说法,因为我独特的玩法,那些小哥哥们都玩不了就把滑梯让给我一个人包了!
 玩到中午回家吃饭,吃完饭和爸爸一起睡午觉,一觉醒来……妈妈回来了!
 "你到底什么时候出门的呀!"我真想埋怨她几句,可是我还不能把这个意思用妈妈能听懂的语言表达清楚,加上我看她还给我买了新衣服,再一想妈妈外出的那会儿我和爸爸玩得也特高兴,得,这次就不追究了!
[PR]
by jasminejun | 2010-02-06 23:09 | *kid


<< 今日も公園(又去公园了) 懇談会、その他(恳谈会及其他) >>